به گزارش ایرنا کاووس حسنلی، شامگاه شنبه در نشست بازخوانی کارنامه حافظ پژوهی استاد سلیم نیساری که در دانشکده ادبیات دانشگاه شیراز برگزار شد، زنده یاد نیساری را از استادان پُر تلاش و نامدار زبان و ادبیات فارسی خواند که در حوزه آموزش زبان فارسی و گسترش آن نقشی فعال داشت.
وی، با اشاره به نقش ویژه نیساری در تاسیس دانشکده ادبیات دانشگاه شیراز، گفت: دکتر نیساری در پی ابلاغ ماموریتی در بیستم اسفند سال 1333به شیراز وارد شد و در بیست و نهم اسفند همان سال، جشن گشایش دانشگاه شیراز را برپا داشت و با وجود تعطیلی مراکز آموزشی تا چهاردهم فروردین، دانشجویان از نهم فروردین 1334در کلاسهای درس دانشکده ادبیات حاضر شدند.
حسنلی افزود: نیساری استادان بزرگی از جمله بدیعالزمان فروزانفر، سیدکاظم عصار، احمد بهمنیار، سعید نفیسی، ذبیحالله صفا و... را برای تدریس در دانشگاه شیراز دعوت کرد و سرانجام در چهاردهم اردیبهشت 1334 لطفعلی صورتگر به عنوان رئیس دانشکده ادبیات به شیراز آمد و فعالیتهای خود را در کنار سلیم نیساری آغاز کرد.
به گفته وی، نشان درجه یک حافظ شناسی در سال 1378به زنده یاد دکتر سلیم نیساری اهدا و در سال 1380 نیز کتاب 'نسخههای خطی قرن نهم حافظ' این استاد زبان و ادبیات فارسی از سوی مرکز انتشارات حافظ شناسی، منتشر شد.
** سهگانههای نیساری، آثاری منحصر به فرد و مستقل
عضو هیات علمی دانشگاه شیراز نیز در این نشست، شادروان دکتر نیساری را پژوهشگری سترگ خواند و سه اثر 'مقدمهای بر تدوین غزلهای حافظ'، 'دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ' و 'تصحیح دیوان حافظ' را به منزله سهگانه این حافظ پژوه برشمرد.
خسرو قاسمیان با بیان اینکه این سه اثر به مثابه سه ضلع یک مثلث یا سه حلقه متصل به هم و تکمیل کننده یکدیگرند، اظهار داشت: در عین حال هر یک از این آثار به نوبه خود مستقل و منحصر به فرد هستند.
این استاد ادبیات با معرفی اجمالی سه اثر یاد شده، نقدهای نیساری را در حوزه حافظ پژوهی، روشنگر و راهگشا دانست.
** نیساری، پیشگام آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است
دکترای زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز نیز با بیان اینکه بسیاری از بزرگان زبان و ادبیات فارسی، از جمله سلیم نیساری ترک زبان بودهاند، گفت: این بدان معناست که این افراد به زبانی غیر از زبان مادری خود گرایش پیدا کردهاند، اما آن را به خوبی فراگرفتهاند و در گسترش و ترویج آن شاید بیش از گویشوران آن زبان کوشیدهاند.
مدینه کرمی، علت اصلی این مساله را وسواس، درنگ و دقت ویژه در فراگرفتن زبان و نیز استعداد ذاتی زبان و حضور عناصر ادبی دانست که باعث شوق بیشتر در فراگرفتن زبان می شود.
وی بیان کرد: سلیم نیساری از پیشگامان تالیف کتاب در زمینه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است و کتاب 'فارسی یاد بگیرید' او که در سال 1334 نگاشته شده، پیشگام این رشته در ایران است که از عنوانی مناسب، کیفیت نگارش و چاپ، تصاویر رنگی جذاب برای کمک به یادگیری فراگیران برخوردار است.
7375 /6118
وی، با اشاره به نقش ویژه نیساری در تاسیس دانشکده ادبیات دانشگاه شیراز، گفت: دکتر نیساری در پی ابلاغ ماموریتی در بیستم اسفند سال 1333به شیراز وارد شد و در بیست و نهم اسفند همان سال، جشن گشایش دانشگاه شیراز را برپا داشت و با وجود تعطیلی مراکز آموزشی تا چهاردهم فروردین، دانشجویان از نهم فروردین 1334در کلاسهای درس دانشکده ادبیات حاضر شدند.
حسنلی افزود: نیساری استادان بزرگی از جمله بدیعالزمان فروزانفر، سیدکاظم عصار، احمد بهمنیار، سعید نفیسی، ذبیحالله صفا و... را برای تدریس در دانشگاه شیراز دعوت کرد و سرانجام در چهاردهم اردیبهشت 1334 لطفعلی صورتگر به عنوان رئیس دانشکده ادبیات به شیراز آمد و فعالیتهای خود را در کنار سلیم نیساری آغاز کرد.
به گفته وی، نشان درجه یک حافظ شناسی در سال 1378به زنده یاد دکتر سلیم نیساری اهدا و در سال 1380 نیز کتاب 'نسخههای خطی قرن نهم حافظ' این استاد زبان و ادبیات فارسی از سوی مرکز انتشارات حافظ شناسی، منتشر شد.
** سهگانههای نیساری، آثاری منحصر به فرد و مستقل
عضو هیات علمی دانشگاه شیراز نیز در این نشست، شادروان دکتر نیساری را پژوهشگری سترگ خواند و سه اثر 'مقدمهای بر تدوین غزلهای حافظ'، 'دفتر دگرسانیها در غزلهای حافظ' و 'تصحیح دیوان حافظ' را به منزله سهگانه این حافظ پژوه برشمرد.
خسرو قاسمیان با بیان اینکه این سه اثر به مثابه سه ضلع یک مثلث یا سه حلقه متصل به هم و تکمیل کننده یکدیگرند، اظهار داشت: در عین حال هر یک از این آثار به نوبه خود مستقل و منحصر به فرد هستند.
این استاد ادبیات با معرفی اجمالی سه اثر یاد شده، نقدهای نیساری را در حوزه حافظ پژوهی، روشنگر و راهگشا دانست.
** نیساری، پیشگام آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است
دکترای زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز نیز با بیان اینکه بسیاری از بزرگان زبان و ادبیات فارسی، از جمله سلیم نیساری ترک زبان بودهاند، گفت: این بدان معناست که این افراد به زبانی غیر از زبان مادری خود گرایش پیدا کردهاند، اما آن را به خوبی فراگرفتهاند و در گسترش و ترویج آن شاید بیش از گویشوران آن زبان کوشیدهاند.
مدینه کرمی، علت اصلی این مساله را وسواس، درنگ و دقت ویژه در فراگرفتن زبان و نیز استعداد ذاتی زبان و حضور عناصر ادبی دانست که باعث شوق بیشتر در فراگرفتن زبان می شود.
وی بیان کرد: سلیم نیساری از پیشگامان تالیف کتاب در زمینه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است و کتاب 'فارسی یاد بگیرید' او که در سال 1334 نگاشته شده، پیشگام این رشته در ایران است که از عنوانی مناسب، کیفیت نگارش و چاپ، تصاویر رنگی جذاب برای کمک به یادگیری فراگیران برخوردار است.
7375 /6118
کپی شد