دکتر اشرف بروجردی، رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ابتدای این نشست ضمن خوشآمدگویی به سفیر ترکیه به مشترکات فرهنگی بین دو کشور اشاره کرد و گفت:ما منابع خطی مشترک و غنی داریم.
به گزارش جماران؛ سفیر ترکیه در ایران با حضور در سازمان اسناد و کتابخانه ملی با اشرف بروجردی رییس این سازمان دیدار و گفتوگو کرد.
دکتر اشرف بروجردی، رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ابتدای این نشست ضمن خوشآمدگویی به سفیر ترکیه به مشترکات فرهنگی بین دو کشور اشاره کرد و گفت:ما منابع خطی مشترک و غنی داریم که به سرنوشت فرهنگی دو کشور بستگی دارد. پس از اقدامات اولیه که برای ثبت اثر "مثنوی" داشتیم، متوجه شدیم که میتوانیم این اثر را با کشورهای ترکیه و افغانستان ثبت مشترک کنیم، که در پی این اتفاق، می توان اعتبار بیشتری برای این اثر قائل شد.
او در ادامه گفت: در گذشته زمینههایی برای همکاریهای بیشتر با امضای تفاهمنامه ایجاد شده بود. امروز میتوانیم با بهروز کردن این تفاهمنامه زمینه عملیاتی کردن آن را فراهم کنیم.
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اضافه کرد: یکی از راههای بهروز کردن این تفاهمنامه، ایجاد یک اتاق مشترک بین دو کتابخانه ملی ایران و ترکیه است.
بروجردی در ادامه با بیان اینکه آمادگی هر نوع همکاری در چارچوب مباحث کارشناسی مدون برای عملیاتی شدن بندهای تفاهم نامه بین کتابخانه ملی ایران و ترکیه در این مجموعه وجود دارد گفت: با این صحبت ها و برنامه ها راه خوبی پیش روی دو کشور پیش بینی می کنم و امیدوارم در حوزه علم و معرفت چشم انداز آینده برای دو کشور ثمربخش باشد.
در ادامه این نشست رضا هاکان تکین سفیر ترکیه در ایران با اشاره به ارتباطات بسیار قوی و موثر بین دو کشور ایران و ترکیه در حوزه های مختلف گفت: به جرات می توان گفت ارتباط فرهنگی نزدیکی که بین ایران و ترکیه وجود دارد بین هیچ دو کشوری در دنیا وجود ندارد.
هاکان تکین ادامه داد: حتی می توان گفت اتحاد زبانی هم بین این دو کشور وجود دارد. به این دلیل که مدتی زبان فارسی، زبان قصر در ترکیه و مدتی هم زبان ترکی، زبان قصر در ایران بوده است. همچنین می توان دیوان هایی از پادشاهان و مفاخر ترکیه دید که به زبان فارسی بوده است.
سفیر کشور ترکیه با بیان اینکه اگر ارتباطات فرهنگی موثر باشد می تواند بر روی سیاست و اقتصاد موفق بین دو کشور نیز تاثیر گذار باشد افزود: کتابخانه های ملی حافظه ملت ها محسوب می شوند. امیدوار هستیم بتوانیم با امضای پروتکلی که برنامه آن در تفاهم نامه بین دو کشور امضا شده، به فعالیت های فرهنگی تحرک بخشیم.
او در ادامه با مثبت ارزیابی کردن پیشنهاد راه اندازی اتاق مشترک در کتابخانه های دو کشور گفت: اعلام آمادگی کشور خود را برای هرگونه همکاری در زمینه کتابها و نسخهها و همچنین فعالیتها در حوزه اسناد و کتابخانه ملی اعلام می کنم.