به گزارش خبرنگار ایرنا، کوروش کمالی سروستانی عصر سه شنبه در همایش «سعدی و ویکتور هوگو» در مرکز فرهنگی شهر کتاب اظهار کرد: حسن روحانی رئیس جمهوری پنجشنبه شب (31 اردیبهشت ماه) در آیین بزرگداشت سعدی در جوار آرامگاه این شاعر سخنرانی خواهد کرد.
وی اجرای موسیقی سنتی بر اساس شعرهای سعدی توسط گروه «بیدل» به خوانندگی و سرپرستی حسامالدین سراج در آرامگاه سعدی را از دیگر بخش های برنامه روز بزرگداشت سعدی در شیراز عنوان کرد.
کمالی سروستانی با اشاره به ویژگی سعدی و استقبال از اشعار او در بسیاری از کشورهای جهان اظهار کرد: گستردگی و تنوع آثار سعدی، او را به عنوان سخنوری توانا بدل کرده، حضور همیشگی سعدی در میان مردم و آمیزش او با گروه های مختلف اجتماع، کلام او را مورد اقبال همگان قرار داده، چنانکه او را سخنگوی مردم می دانند.
وی گفت: حضور پیوسته سعدی در میان مردم تنها در محدوده جغرافیایی زبان فارسی نبوده و مرزهای فارسی را درنوردیده، چنانکه بیرون از مرزهای فارسی بسیاری از اندیشمندان و سخن سرایان دنیا را به شگفتی و ستایش برانگیخته است.
رئیس مرکز سعدی شناسی افزود: ویژگی هایی از جمله فطرت مداراپسند، طبیعت آرام، طبع معتدل و سازش کار، خوی نرم و صلح جو، اندیشه مسالمت جویانه و خیراندیشانه، حکمت متعالی را در آثار سعدی پی ریخته که در شرق و غرب ستایشگر و دوستدار یافته است.
کمالی سروستانی اظهار کرد: آنچه بیش از همه غربیان را مجذوب سعدی ساخته، تعالیم اخلاقی – انسانی و بشر دوستانه اوست، سعدی شاعری جهانی است و جهان شاعر در آثارش اقصای عالم را در برمی گیرد.
وی گفت: فرانسویان از سال 1634 با سعدی و نوشته هایش به یمن ترجمه از گلستان آشنا شدند که این اثر مورد توجه شاعران، نویسندگان و روشنفکران فرانسه قرار گرفت که به پیروی از این کتاب به داستانسرایی پرداختند در صورتی که بسیاری از تجدد طلبان ایرانی سعدی را محکوم می کردند.
کمالی سروستانی با بیان گزارش و آماری از سعدی پژوهی در سال 95 در ایران اظهار کرد:سال گذشته 126 عنوان کتاب در شمارگان 165 هزار نسخه درباره سعدی منتشر شده که این آمار مربوط به چاپ اول، نسخه های تجدید چاپ آثار سعدی و نقدهای ادبی درباره آثار اوست که نسبت به سال 94، 18 درصد کاهش داشته و این آمار یبایی برای سعدی نیست.
رئیس مرکز سعدی شناسی ابراز امیدواری کرد: برای چاپ کتاب های ارزان قیمت آثار سعدی با همکاری سازمان های مختلف از جمله فرهنگستان زبان و ادب فارسی، آموزش و پروش، شهرداری ها اقدامات موثری انجام شود.
علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب نیر در این همایش با اشاره به ویزگی های سعدی و ویکتور هوگو گفت: سعدی و ویکتور از نیرومندترین، متنبه ترین استعدادهای ادبی و هنری زمان خود بودند، هر دو در شعر غنایی شاهکارهای بسیار زیبایی را خلق کردند و هر دو در شهرهای، ادب و هنر؛ شیراز و پاریس زندگی کردند.
وی مقاله های مرحوم عبدالحسین زرین کوب با عنوان «سعدی در اروپا»، مهدی آستانه ای با عنوان «سعدی شیرازی و هوگو فرانسوی» در خصوص مقایسه رفتار کشیش فرانسوی با جوانمرد زاهد تبریزی در بوستان، ناتل خانلری با عنوان «عارف تبریزی و کشیش فرانسوی» را از جمله مقالات و آثاری عنوان کرد که به ویژگی های مشترک سعدی و ویکتور هوگو پرداختند.
محمدخانی گفت: ویژگی مردم گرایی سعدی و ویکتور هوگو بسیار مورد توجه است.
وی افزود: در حدود 110 سال گذشته که ویکتور هوگو در ایران خواننده داشته، بسیاری از آثارش به فارسی ترجمه شده که کتاب های بینوایان با 18ترجمه در 231 نوبت و گوژپشت نتردام با 15ترجمه در 117 نوبت و آثار دیگر ویکتور هوگو از جمله اشعار منتخب او توسط نصرالله فلسفی، آخرین روزهای یک محکوم به اعدام با هفت ترجمه، کلود ولگرد با یک ترجمه، سفرهای من، شب شکار، عاشقانه ها، سال نهم هجرت، زندانی قلعه فراموشی، عصیان، کارگران دریا، مردی که می خندند با هفت ترجمه به فارسی منتشر شده است.
معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب با اشاره به برگزاری همایش «سعدی و ویکتور هوگو» گفت: این همایش میزان آشنایی ما با سعدی و ویکتور هوگو را نشان می دهد که در فرانسه نیز این همایش برگزار می شود.
به گزارش ایرنا، همایش «سعدی و ویکتور هوگو» روزهای 29 و 30 اردیبهشت ماه در آستانه روز بزرگداشت سعدی با همکاری مرکز فرهنگی شهر کتاب، مرکز سعدیشناسی، رایزن فرهنگی ایران در فرانسه و مرکز مطالعات هوگو در تهران برگزار می شود.
روز نخست این همایش با حضور غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، میرجلال الدین کزازی استاد زبان و ادبیات فارسی، نویسنده، پژوهشگر و طهمورث ساجدی استاد زبان فرانسه دانشگاه تهران، فریدون مجلسی نویسنده و مترجم، کوروش کمالی سروستانی سعدی شناس، پژوهشگر و رئیس مرکز سعدی شناسی، علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب برگزار شد.
اول ادیبهشت ماه؛ در تقویم رسمی جمهوری اسلامی همزمان با سالروز تولد شیخ اجل سعدی شیرازی به عنوان روز بزرگداشت سعدی نامگذاری شده است.
خبرنگار: معصومه جوان معبودی - انتشار: محمد آجورلو
تهرام/7245//1348
وی اجرای موسیقی سنتی بر اساس شعرهای سعدی توسط گروه «بیدل» به خوانندگی و سرپرستی حسامالدین سراج در آرامگاه سعدی را از دیگر بخش های برنامه روز بزرگداشت سعدی در شیراز عنوان کرد.
کمالی سروستانی با اشاره به ویژگی سعدی و استقبال از اشعار او در بسیاری از کشورهای جهان اظهار کرد: گستردگی و تنوع آثار سعدی، او را به عنوان سخنوری توانا بدل کرده، حضور همیشگی سعدی در میان مردم و آمیزش او با گروه های مختلف اجتماع، کلام او را مورد اقبال همگان قرار داده، چنانکه او را سخنگوی مردم می دانند.
وی گفت: حضور پیوسته سعدی در میان مردم تنها در محدوده جغرافیایی زبان فارسی نبوده و مرزهای فارسی را درنوردیده، چنانکه بیرون از مرزهای فارسی بسیاری از اندیشمندان و سخن سرایان دنیا را به شگفتی و ستایش برانگیخته است.
رئیس مرکز سعدی شناسی افزود: ویژگی هایی از جمله فطرت مداراپسند، طبیعت آرام، طبع معتدل و سازش کار، خوی نرم و صلح جو، اندیشه مسالمت جویانه و خیراندیشانه، حکمت متعالی را در آثار سعدی پی ریخته که در شرق و غرب ستایشگر و دوستدار یافته است.
کمالی سروستانی اظهار کرد: آنچه بیش از همه غربیان را مجذوب سعدی ساخته، تعالیم اخلاقی – انسانی و بشر دوستانه اوست، سعدی شاعری جهانی است و جهان شاعر در آثارش اقصای عالم را در برمی گیرد.
وی گفت: فرانسویان از سال 1634 با سعدی و نوشته هایش به یمن ترجمه از گلستان آشنا شدند که این اثر مورد توجه شاعران، نویسندگان و روشنفکران فرانسه قرار گرفت که به پیروی از این کتاب به داستانسرایی پرداختند در صورتی که بسیاری از تجدد طلبان ایرانی سعدی را محکوم می کردند.
کمالی سروستانی با بیان گزارش و آماری از سعدی پژوهی در سال 95 در ایران اظهار کرد:سال گذشته 126 عنوان کتاب در شمارگان 165 هزار نسخه درباره سعدی منتشر شده که این آمار مربوط به چاپ اول، نسخه های تجدید چاپ آثار سعدی و نقدهای ادبی درباره آثار اوست که نسبت به سال 94، 18 درصد کاهش داشته و این آمار یبایی برای سعدی نیست.
رئیس مرکز سعدی شناسی ابراز امیدواری کرد: برای چاپ کتاب های ارزان قیمت آثار سعدی با همکاری سازمان های مختلف از جمله فرهنگستان زبان و ادب فارسی، آموزش و پروش، شهرداری ها اقدامات موثری انجام شود.
علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب نیر در این همایش با اشاره به ویزگی های سعدی و ویکتور هوگو گفت: سعدی و ویکتور از نیرومندترین، متنبه ترین استعدادهای ادبی و هنری زمان خود بودند، هر دو در شعر غنایی شاهکارهای بسیار زیبایی را خلق کردند و هر دو در شهرهای، ادب و هنر؛ شیراز و پاریس زندگی کردند.
وی مقاله های مرحوم عبدالحسین زرین کوب با عنوان «سعدی در اروپا»، مهدی آستانه ای با عنوان «سعدی شیرازی و هوگو فرانسوی» در خصوص مقایسه رفتار کشیش فرانسوی با جوانمرد زاهد تبریزی در بوستان، ناتل خانلری با عنوان «عارف تبریزی و کشیش فرانسوی» را از جمله مقالات و آثاری عنوان کرد که به ویژگی های مشترک سعدی و ویکتور هوگو پرداختند.
محمدخانی گفت: ویژگی مردم گرایی سعدی و ویکتور هوگو بسیار مورد توجه است.
وی افزود: در حدود 110 سال گذشته که ویکتور هوگو در ایران خواننده داشته، بسیاری از آثارش به فارسی ترجمه شده که کتاب های بینوایان با 18ترجمه در 231 نوبت و گوژپشت نتردام با 15ترجمه در 117 نوبت و آثار دیگر ویکتور هوگو از جمله اشعار منتخب او توسط نصرالله فلسفی، آخرین روزهای یک محکوم به اعدام با هفت ترجمه، کلود ولگرد با یک ترجمه، سفرهای من، شب شکار، عاشقانه ها، سال نهم هجرت، زندانی قلعه فراموشی، عصیان، کارگران دریا، مردی که می خندند با هفت ترجمه به فارسی منتشر شده است.
معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب با اشاره به برگزاری همایش «سعدی و ویکتور هوگو» گفت: این همایش میزان آشنایی ما با سعدی و ویکتور هوگو را نشان می دهد که در فرانسه نیز این همایش برگزار می شود.
به گزارش ایرنا، همایش «سعدی و ویکتور هوگو» روزهای 29 و 30 اردیبهشت ماه در آستانه روز بزرگداشت سعدی با همکاری مرکز فرهنگی شهر کتاب، مرکز سعدیشناسی، رایزن فرهنگی ایران در فرانسه و مرکز مطالعات هوگو در تهران برگزار می شود.
روز نخست این همایش با حضور غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، میرجلال الدین کزازی استاد زبان و ادبیات فارسی، نویسنده، پژوهشگر و طهمورث ساجدی استاد زبان فرانسه دانشگاه تهران، فریدون مجلسی نویسنده و مترجم، کوروش کمالی سروستانی سعدی شناس، پژوهشگر و رئیس مرکز سعدی شناسی، علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب برگزار شد.
اول ادیبهشت ماه؛ در تقویم رسمی جمهوری اسلامی همزمان با سالروز تولد شیخ اجل سعدی شیرازی به عنوان روز بزرگداشت سعدی نامگذاری شده است.
خبرنگار: معصومه جوان معبودی - انتشار: محمد آجورلو
تهرام/7245//1348
کپی شد