به گزارش خبرنگار ایرنا درگاه اینترنتی تخصصی تئاتر خیابانی ایران که طی آئینی رونمایی شد به پوشش اخبار تئاتر خیابانی سراسر کشور می پردازد.
این درگاه که به آدرس http://outdoor.theater.ir/ قابل دسترسی است از بخش های مختلف رویدادها، جشنواره ها، گفت و گو، نقد، یادداشت، مقالات و گالری تشکیل شده است.
کتاب های 'تئاتر خیابانی' نوشته فریندخت زاهدی و 'تئاتر شورایی' نوشته علی ظفر قهرمان نژاد نیز شامگاه سه شنبه رونمایی شد.
کتاب تئاتر خیابانی به معرفی نوع دیگری از هنر نمایش که بنا به شرایط زندگی در قرن 20 و 21 شکل گرفت می پردازد.
پرداختن به تاریخچه تئاتر خیابانی و زیرشاخه های آن از موارد دیگر این کتاب است.
مدیر کانون تئاتر خیابانی اداره کل هنرهای نمایشی در این نشست

**بیان مشکلات اجتماعی از طریق جشنواره تئاتر
نویسنده کتاب تئاتر خیابانی نیز در این آئین گفت: تئاتر خیابانی تئاتری است که به جای اینکه منتظر مخاطب بماند تا به سالن نمایش بیاید به میان مردم می رود و تماشاگر را با ارتباطی که برقرار می کند تبدیل به نمایشگر می کند.
فریندخت زاهدی افزود: در دهه 60 به این نتیجه رسیدم که تعریف صحیحی از این شاخه از هنر نمایش وجود ندارد و برداشت اشتباه وجود دارد.
وی که یکی از داوران این دوره از جشنواره تئاتر مریوان است ادامه داد: تئاتر خیابانی بنا به فرهنگ مخاطب و نوع نگرش مردم یک جامعه، ممکن است شکل متفاوتی به خود بگیرد.
وی با اشاره به اینکه وظیفه اصلی تئاتر خیابانی رفتن به میان مردم طرح مشکلات اجتماعی از این طریق است اظهار کرد: این برداشتی اشتباه از تئاتر خیابانی است که تصور کنیم که باید فقط مردم را در خیابان سرگرم کنیم.
** تئاتر خیابانی مریوان بر نمایش های ایران تاثیر گذشته است
مدیرکل هنرهای نمایشی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: جشنواره مریوان توانسته است در همه ابعاد بر نمایش های تئاتر خیابانی تاثیر گذارد.
مهدی شفیعی افزود: تئاتر خیابانی ما هنوز تعریف واحدی میان گروه ها و هنرمندان ندارد و انتظار می رود هنرمندان و مخاطبان تعریف مشترکی داشته باشند.
وی ابراز امیدواری کرد کتاب تئاتر خیابانی به مرجع ارزشمندی برای مطالعه در تئاتر باشد.
وی افزود: این کتاب می تواند عاملی برای نزدیک شدن گروه های نمایشی به جریان های آکادمیک و دانشگاهی است.

**اهدای قرآن به بازیگر اوکراینی
بر روی سن رفتن یکی از بازیگران گروه اوکراینی حاضر در جشنواره و هدیه گرفتن یک قرآن کریم یکی از وقایع جالب این نشست و حتی جشنواره بود.
این بازیگر اوکراینی گفت: بهترین دوست من یک ایرانی است که دارای یک قرآن با ترجمه عربی است و از من خواسته در این سفر یک قرآن با ترجمعه فارسی برای او تهیه کنم.
وی ادامه داد: با خواندن قرآن می خواهم فرهنگ و دین شما را به خوبی لمس و درک کنم.
**خبرنگار: امید بهمنی
6108
انتهای پیام
این مطلب برایم مفید است
0 نفر این پست را پسندیده اند
نظرات و دیدگاه ها

مسئولیت نوشته ها بر عهده نویسندگان آنهاست و انتشار آن به معنی تایید این نظرات نیست.