منوچهر والی زاده: بیماریام بهبود یافت/ یک فیلم هندی را دوبله میکنم
منوچهر والی زاده گفت: جایگزین ما همین جوانان خواهند بود و باید جوانان بیایند و بالاخره یک نسل برود و نسل جدید در دوبله حضور داشته باشند.
به گزارش جماران؛ منوچهر والی زاده دوبلور درباره بازگشت خود به با یک فیلم جدید گفت: دوبله فیلمسینمایی هندی «بهولا» که با مدیریت خانم ناهید امیریان برای شبکه نمایش انجام میشود را برای یکی از نقشها پذیرفتم.
باشگاه خبرنگاران جوان نوشت؛ وی افزود: این فیلم را بعد از مدتها پذیرفتم چراکه درگیر بیماری بودم و نمیتوانستم فعالیتی داشته باشم.
والی زاده پیرامون حضور جوانان عنوان کرد: این روزها شاهد حضور جوانان هستیم و باید همین عزیزان حضور داشته باشند و جایگزین ما همین جوانان خواهند بود و باید جوانان بیایند و بالاخره یک نسل برود و نسل جدید در دوبله حضور داشته باشند.
وی افرود:متاسفانه از زمان کرونا بین دوبلورها فاصله افتاد و جوانان دوست داشتند کنار قدیمیها باشند، اما به خاطر شرایط کرونا هر کدام نقشها را جدا میگویند و همچنان این موضوع ادامه دارد و همه تگ گویی دوبله خود را انجام میدهند.
والی زاده خاطر نشان کرد؛ امیدوارم علاقهای که ما به کار دوبله داشتیم و دوامی که ما آوردیم جوانان هم ادامه دار باشند.
دیدگاه تان را بنویسید