حجت الاسلام والمسلمین دکتر سید حسن موسوی، مسئول دفتر نمایندگی مرکز فعالیتهای فرهنگی اجتماعی تبیان و هیئت همراه روز سهشنبه(۵ دلو/ بهمن) با حضور در دفتر موسسه تنظیم و نشر آثار حضرت امام خمینی(ره)، بزرگ اندیشمند مسلمان قرن و بنیانگذار انقلاب اسلامی در جمهوری اسلامی ایران در تهران، با معاونت بینالملل آن و همکارانشان در بخش ترجمه و فنآوری اطلاعات پیرامون همکاریهای مشترک گفتوگو نمود.
به گزارش جماران؛ به نقل از خبرگزاری صدای افغان(آوا)، در ابتدای این دیدار، دکتر محمدرضا عبدالهی فرد، معاون امور بینالملل موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در مورد چگونگی تشکیل و فعالیتهای این موسسه توضیح داد و گفت که موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در بخشهای مختلف متولی حفظ، تبیین و نشر آثار ایشان است و این آثار هم اکنون به بیش از 25 زبان زنده دنیا از جمله زبان پشتو ترجمه شده است.
وی با تأکید بر اهمیت شناسایی جامعه هدف و مخاطبشناسی به خصوص در حوزه بینالملل برای انتشار آثار امام خمینی(ره)، به خصوص با توجه به ظرفیت های بسیاری که در حوزه فضای مجازی، صفحات اجتماعی و بستر وب برای نشر این آثار فراهم شده، بر ضرورت برقراری ارتباط و همکاری با مرکز فعالیتهای فرهنگی اجتماعی تبیان در حوزه افغانستان و همچنین مهاجرین افغانستانی در کشورهای مختلف تأکید کرد. ایشان میزبانی از میهمانان خارجی در ایام سالگرد رحلت ایشان با همکاری دستگاهها و سازمانهای مختلف در قالب شورای بینالملل و ستاد خارجی از دیگر فعالیتهای این مجموعه ذکر کرد.
عبداللهی فرد خاطرنشان کرد: تمام تلاش موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) بر توجه به اتمسفر همکاری، تعامل، وحدت در عین کثرت افکار و اندیشهها بین نخبگان و دوستدارن امام است تا این آثار به خصوص آثار اخلاقی، عرفانی و معنوی و توجه به منظومه فکری ایشان به عنوان یک حلقه مفقوده در اختیار جوانان و خانوادهها که هم عصر امام خمینی(ره) نبودند، قرار بگیرد و تبدیل کردن این ظرفیتها از بالقوه به بالفعل ارزشمند است.
وی بر برگزاری مسابقات و جشنوارههای مختلف فرهنگی از جمله مقاله نویسی، کتاب خوانی، برگزاری شب شعر، نقاشی و... در این زمینه تأکید کرد و اشاره داشتند موسسه تولیدات فاخری در حوزه های شعر، ادبیات، هنرهای تجسمی، نقاشی، عکس، مستند سازی و تاریخ شفاهی به انجام رسانده است.
معاون بینالملل موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی افزود که پرتال امام خمینی(ره) به 5 زبان فارسی، انگلیسی، عربی، اردو و فرانسه در واقع موسسه مجازی و دربرگیرنده فعالیتهای مختلف در حوزه حضرت امام(ره) به آدرس http://www.imam-khomeini.ir/ در دسترس مخاطبان در ایران و سراسر جهان قرار دارد.
در ادامه این دیدار، آقای دارینی، مدیر ترجمه موسسه تنظیم و نشر آثار حضرت امام خمینی(ره) در مورد ترجمه این آثار به زبانهای مختلف دنیا توضیح داد و گفت، تا جایی که توانستهاند، کوشش کردند آثار ترجمه شده در روی سایت این موسسه در اختیار علاقمندان قرار بگیرد.
مسئول بخش فن آوری اطلاعات این موسسه نیز توضیحاتی در مورد ظرفیتهای آماده شده موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در فضای وب سایت، صفحات اجتماعی و آموزش مجازی مجازی بیان کرد
حجتالاسلام والمسلمین دکتر سید حسن موسوی، مسئول دفتر نمایندگی مرکز تبیان در تهران نیز در سخنانی ضمن خدا قوت و تبریک به خاطر فعالیتهای گسترده موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در راستای ارائه این آثار به زبانهای مختلف، در مورد فعالیتهای مرکز تبیان توضیح داد.
وی گفت که مرکز تبیان در طول سه دهه فعالیت خود، از همان ابتدا در محور ولایت فقیه قرار داشت و در طول این دوره، تنها مرکزی در افغانستان بوده که گفتمان ولایت فقیه را پایهریزی کرده و در مورد آن کار کرده است.انشاالله با توجه به پیشرو بودن بزرگداشت 43 مین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی به زعامت امام خمینی، برنامه های مشترک فرهنگی را به اجرا بگذاریم.
به گفته موسوی، این مرکز تجربههای زیادی در راستای برگزاری همایشها، سمینارها و نشستها به خصوص نشستهای آنلاین(وبینار) پیرامون موضوعات فکری، فرهنگی و اجتماعی دارد و آماده همکاری با موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در راستای اشاعه این آثار ارزشمند، به خصوص اندیشههای والای اخلاقی، انسانی و اسلامی امام و رساندن آن به دست جوانان مسلمان در افغانستان، ایران و دیگر کشورهای جهان است.
وی با اشاره به فضای مسموم فکری و فرهنگی که در طول دو دهه گذشته با حضور غرب در رأس آن امریکا در افغانستان و در بین جوانان پیرامون شخصیتهای بزرگ اسلامی، از جمله امام خمینی(ره) و انقلاب اسلامی به رهبری ایشان وجود داشت، گفت که فضای کنونی با خروج امریکا و غرب از افغانستان، با توجه به جایگاه امام در بین مردم افغانستان و ارادتی که به ایشان وجود دارد، در مورد شخصیت و اندیشههای این بیدارگر بزرگ مسلمان بیش از پیش مساعد است.