رسول کریمی که به 'سوتاوو' شهرت دارد، شامگاه دوشنبه با حضور در دفتر خبرگزاری مهاباد در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار کرد: شعرهای فارسی، ترکی و عربی استاد شهریار نمونه ای از اعتقاد این شخصیت بزرگوار به وحدت و برادری در ایران زمین است.
وی مهربانی، مهمان نوازی و طبع ناب شاعرانه استاد شهریار را از دیگر صفات بارز این شخصیت والامقام عنوان کرد و ادامه داد: منظومه جهانی 'حیدربابایه سلام' شهریار، نظیر ندارد و اوج قله نبوغ شعری استاد در این منظومه متبلور شده است.
وی نبوغ بی نظیر شعری و صداقت را از دیگر ویژگی های آثار استاد شهریار برشمرد و ادامه داد: مردمی بودن و نداشتن غرور از دیگر ویژگی های بارز شخصیتی این استاد ادبیات ترکی و فارسی است.
مترجم منظومه 'حیدربابایه سلام' اضافه کرد: شهریار به حافظ ارادت خاصی داشت و معاصر بودن استاد با بهار و نیما دوران خاصی را در ادبیات ایران رقم زد اما استاد شهریار غزل سرای نمونه تاریخ شعر و ادبیات ایران است.
وی اضافه کرد: این منظومه به 53 زبان زنده دنیا ترجمه شده که یکی از آنها ترجمه به زبان کردی است که رونمایی از آن شنبه هفته جاری /25 شهریور/ در مهاباد انجام شد.
وی با بیان اینکه این ترجمه را سال 1369 به پایان رسانده است، افزود: به علت مشکلات مالی تاکنون موفق به چاپ این اثر فاخر نشده بودم که بالاخره در شمارگان یکهزار جلد پس از 27 سال چاپ شد.
به گزارش ایرنا، بخشی از ترجمه منظومه حیدربابایه سلام در اختیار خوانندگان قرار می گیرد:
شهریار:
حیـــــــدربابادنیا یالان دنـیــادی
سلیماننان نوحدان گالان دنیادی
اوغول دوغان درده سالان دنیادی
هرکیمسیه هرنه وئریب آلوبدی
افلاطوننان بیرگوری آدقالوبدی
سووتاو:
حه یده ربابا دونیا خه یاڵـــــــــی خاوه
له سه ت نووح وسوله یمان به جێماوه
هه رچــی مه رده ئه سیری ده ردوداوه
ئه وه ی بیدا ده یئه ستێنێ به تاڵی
ئه فلاتوونیش ته نیامــاوه هه واڵی
شهریار:
بیراوچیـــدم بوچیرپینان یئلینن
باغلاشایدم داغدان آشان سئلینن
آغلاشایـــدم اوزاق دوشان ائلینن
بیر گؤریدم آیریلیغی کیــــم سالدی
اؤلکه میزداکیم قیریلدی کیم گالدی
سووتاو:
خۆشه بفرم له گه ڵ گژه ی شه ماڵت
بکه ومه نێو لێشاوی هه موو ساڵت
شیوه ن بکه م بۆخه ڵکی بێ هه واڵت
بمزانیبا جــــودایی که ی به دی هات
له عێله که م کێ ماوه کێ قڕی هات
شهریار:
روزگارین ده گیرمانـــی فیرلانیر
مخلوق اونون دیشلرینه توللانیر
باخ کــــــی گنه بشرنئجه آللانیر
همیشه لیک شادلیق اومـوراوزینه
قبری گؤرورتوز گوندورموریوزینه
سووتاو:
وه کوو ئاشه گه ڕی ئه ورۆژگاره
باراشیشی چین وتویژی هه ژاره
به ڵام مروڤ ناپوخته یه بێماره
پێــی وایه خوشییه به دایم به شی
گۆڕده بینێ وناله رزێ جارێ له شی
سید محمد حسین بهجت تبریزی در سال 1285 هجری شمسی در تبریز متولد شد.
پدرش حاجی میرآقای خشکنابی از وکلای فاضل و عارف روزگار خود بود که به سبب حسن کتابتش به عنوان خوشنویسی توانا، مشهور دوران خود شده بود.
شهریار که دوران کودکی خود را در میان روستائیان صمیمی و خونگرم خوشکناب در کنار کوه افسونگر حیدر بابا گذرانده بود، همچون تصویر برداری توانا خاطرات زندگانی لطیف خود را در میان مردم مهربان و پاک طینت روستا و در حریم آن کوه سحرانگیز به ذهن سپرد.
او نخستین شعر خود را در چهار سالگی به زبان ترکی آذربایجانی سرود و بی شک سرایش این شعر کودکانه گواه نبوغ و قریحه شگفت انگیز او بود.
شهریار شرح حال دوران کودکی خود را در اشعار آذربایجانی اش بسیار زیبا، تاثیر گذار و روان به تصویر کشیده است.
طبع توانای شهریار توانست در ابتدای دهه 1330 شمسی و در دوران میانسالی اثر بدیع و عظیم 'حیدربابایه سلام' را به زبان مادری اش بیافریند.
شهریار دوران تحصیلات اولیه خود را در مدارس متحده، فیوضات و متوسطه تبریز گذراند و با قرائت و کتابت السنه ترکی، فارسی و عربی آشنا شد.
شهریار بعدا به تهران رفت و در دارالفـنون تهـران تا کـلاس آخر مـدرسه طب تحـصیل کرد.
این شاعر بزرگوار چـنـد سالی را در اداره ثـبت اسناد نیشابور و مشهـد خـدمت و در سال 1315 به استخدام بانک کـشاورزی تهـران درآمد.
شهـریار در تـبـریز با یکی از بـستگـانش ازدواج کرد که ثـمره این وصلت دو دخـتر به نام های شهـرزاد و مریم و یک پسر به نام هادی است.
شهـرت شهـریار بی سابقه است، تمام کشورهای فارسی زبان و ترک زبان و هـر جا که ترجـمه یک قـطعـه او رفته باشد، هـنر او را می سـتایـند.
منظومه حیدر بابا سلام در سال 1322 منتشر و از لحظه نشر مورد استقبال قرار گرفت.
حـیـدر بابا نـه تـنـهـا تا کوره ده های آذربایجان، بلکه به ترکـیه و قـفـقاز هـم رفـته و در ترکـیه و جـمهـوری آذربایجان چـنـدین بار چاپ شده است.
این منظومه از آثار جاویدان شهریار و نخستین شعری است که وی به زبان مادری خود سروده است.
منظومه حیدربابا تجلی شور و خروش جوشیده از عشق شهریار به مردم آذربایجان است، این منظومه از جمله بهترین آثار ادبی در زبان ترکی آذری است و در اکثر دانشگاه های جهان ازجمله دانشگاه کلمبیا در آمریکا مورد بحث رساله دکترا قرار گرفته و برخی از موسیقیدانان همانند هاژاک آهنگساز معروف ارمنستان آهنگ جالبی بر آن ساخته است.
عـلاقـه به آب و خـاک وطن را شهـریار در غـزل عید خون و قصاید مهـمان شهـریور، آذربایـجان، شـیون شهـریور و بالاخره مثـنوی تخـت جـمشـید به زبان شعـر بـیان کرده است.
سرانجام خورشید حیات شهریار ملک سخن و افتاب زندگی ملک الشعرای بی بدیل ایران پس از هشتاد وسه سال تابش پر فروغ در کوهستان های آذربایجان غروب کرد.
27 شهریور ماه سال 1367 شمسی سالروز وفات آن شاعرعاشق و عارف بزرگ است.
در آن روز پیکرش بر دوش ده ها هزار تن از دوستدارانش تا مقبره الشعرای تبریز حمل و در جوار افاضل ادب و هنر به خاک سپرده شد.
بیست و هفتم شهریور ماه سالروز خاموشی شهریار شعر ایران با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی ' روز ملی شعر و ادب ' نامیده شده است.
3093/2093 ** خبرنگار: پیمان پاکزاد ** انتشاردهنده: صابر چهرقانی
وی مهربانی، مهمان نوازی و طبع ناب شاعرانه استاد شهریار را از دیگر صفات بارز این شخصیت والامقام عنوان کرد و ادامه داد: منظومه جهانی 'حیدربابایه سلام' شهریار، نظیر ندارد و اوج قله نبوغ شعری استاد در این منظومه متبلور شده است.
وی نبوغ بی نظیر شعری و صداقت را از دیگر ویژگی های آثار استاد شهریار برشمرد و ادامه داد: مردمی بودن و نداشتن غرور از دیگر ویژگی های بارز شخصیتی این استاد ادبیات ترکی و فارسی است.
مترجم منظومه 'حیدربابایه سلام' اضافه کرد: شهریار به حافظ ارادت خاصی داشت و معاصر بودن استاد با بهار و نیما دوران خاصی را در ادبیات ایران رقم زد اما استاد شهریار غزل سرای نمونه تاریخ شعر و ادبیات ایران است.
وی اضافه کرد: این منظومه به 53 زبان زنده دنیا ترجمه شده که یکی از آنها ترجمه به زبان کردی است که رونمایی از آن شنبه هفته جاری /25 شهریور/ در مهاباد انجام شد.
وی با بیان اینکه این ترجمه را سال 1369 به پایان رسانده است، افزود: به علت مشکلات مالی تاکنون موفق به چاپ این اثر فاخر نشده بودم که بالاخره در شمارگان یکهزار جلد پس از 27 سال چاپ شد.
به گزارش ایرنا، بخشی از ترجمه منظومه حیدربابایه سلام در اختیار خوانندگان قرار می گیرد:
شهریار:
حیـــــــدربابادنیا یالان دنـیــادی
سلیماننان نوحدان گالان دنیادی
اوغول دوغان درده سالان دنیادی
هرکیمسیه هرنه وئریب آلوبدی
افلاطوننان بیرگوری آدقالوبدی
سووتاو:
حه یده ربابا دونیا خه یاڵـــــــــی خاوه
له سه ت نووح وسوله یمان به جێماوه
هه رچــی مه رده ئه سیری ده ردوداوه
ئه وه ی بیدا ده یئه ستێنێ به تاڵی
ئه فلاتوونیش ته نیامــاوه هه واڵی
شهریار:
بیراوچیـــدم بوچیرپینان یئلینن
باغلاشایدم داغدان آشان سئلینن
آغلاشایـــدم اوزاق دوشان ائلینن
بیر گؤریدم آیریلیغی کیــــم سالدی
اؤلکه میزداکیم قیریلدی کیم گالدی
سووتاو:
خۆشه بفرم له گه ڵ گژه ی شه ماڵت
بکه ومه نێو لێشاوی هه موو ساڵت
شیوه ن بکه م بۆخه ڵکی بێ هه واڵت
بمزانیبا جــــودایی که ی به دی هات
له عێله که م کێ ماوه کێ قڕی هات
شهریار:
روزگارین ده گیرمانـــی فیرلانیر
مخلوق اونون دیشلرینه توللانیر
باخ کــــــی گنه بشرنئجه آللانیر
همیشه لیک شادلیق اومـوراوزینه
قبری گؤرورتوز گوندورموریوزینه
سووتاو:
وه کوو ئاشه گه ڕی ئه ورۆژگاره
باراشیشی چین وتویژی هه ژاره
به ڵام مروڤ ناپوخته یه بێماره
پێــی وایه خوشییه به دایم به شی
گۆڕده بینێ وناله رزێ جارێ له شی
سید محمد حسین بهجت تبریزی در سال 1285 هجری شمسی در تبریز متولد شد.
پدرش حاجی میرآقای خشکنابی از وکلای فاضل و عارف روزگار خود بود که به سبب حسن کتابتش به عنوان خوشنویسی توانا، مشهور دوران خود شده بود.
شهریار که دوران کودکی خود را در میان روستائیان صمیمی و خونگرم خوشکناب در کنار کوه افسونگر حیدر بابا گذرانده بود، همچون تصویر برداری توانا خاطرات زندگانی لطیف خود را در میان مردم مهربان و پاک طینت روستا و در حریم آن کوه سحرانگیز به ذهن سپرد.
او نخستین شعر خود را در چهار سالگی به زبان ترکی آذربایجانی سرود و بی شک سرایش این شعر کودکانه گواه نبوغ و قریحه شگفت انگیز او بود.
شهریار شرح حال دوران کودکی خود را در اشعار آذربایجانی اش بسیار زیبا، تاثیر گذار و روان به تصویر کشیده است.
طبع توانای شهریار توانست در ابتدای دهه 1330 شمسی و در دوران میانسالی اثر بدیع و عظیم 'حیدربابایه سلام' را به زبان مادری اش بیافریند.
شهریار دوران تحصیلات اولیه خود را در مدارس متحده، فیوضات و متوسطه تبریز گذراند و با قرائت و کتابت السنه ترکی، فارسی و عربی آشنا شد.
شهریار بعدا به تهران رفت و در دارالفـنون تهـران تا کـلاس آخر مـدرسه طب تحـصیل کرد.
این شاعر بزرگوار چـنـد سالی را در اداره ثـبت اسناد نیشابور و مشهـد خـدمت و در سال 1315 به استخدام بانک کـشاورزی تهـران درآمد.
شهـریار در تـبـریز با یکی از بـستگـانش ازدواج کرد که ثـمره این وصلت دو دخـتر به نام های شهـرزاد و مریم و یک پسر به نام هادی است.
شهـرت شهـریار بی سابقه است، تمام کشورهای فارسی زبان و ترک زبان و هـر جا که ترجـمه یک قـطعـه او رفته باشد، هـنر او را می سـتایـند.
منظومه حیدر بابا سلام در سال 1322 منتشر و از لحظه نشر مورد استقبال قرار گرفت.
حـیـدر بابا نـه تـنـهـا تا کوره ده های آذربایجان، بلکه به ترکـیه و قـفـقاز هـم رفـته و در ترکـیه و جـمهـوری آذربایجان چـنـدین بار چاپ شده است.
این منظومه از آثار جاویدان شهریار و نخستین شعری است که وی به زبان مادری خود سروده است.
منظومه حیدربابا تجلی شور و خروش جوشیده از عشق شهریار به مردم آذربایجان است، این منظومه از جمله بهترین آثار ادبی در زبان ترکی آذری است و در اکثر دانشگاه های جهان ازجمله دانشگاه کلمبیا در آمریکا مورد بحث رساله دکترا قرار گرفته و برخی از موسیقیدانان همانند هاژاک آهنگساز معروف ارمنستان آهنگ جالبی بر آن ساخته است.
عـلاقـه به آب و خـاک وطن را شهـریار در غـزل عید خون و قصاید مهـمان شهـریور، آذربایـجان، شـیون شهـریور و بالاخره مثـنوی تخـت جـمشـید به زبان شعـر بـیان کرده است.
سرانجام خورشید حیات شهریار ملک سخن و افتاب زندگی ملک الشعرای بی بدیل ایران پس از هشتاد وسه سال تابش پر فروغ در کوهستان های آذربایجان غروب کرد.
27 شهریور ماه سال 1367 شمسی سالروز وفات آن شاعرعاشق و عارف بزرگ است.
در آن روز پیکرش بر دوش ده ها هزار تن از دوستدارانش تا مقبره الشعرای تبریز حمل و در جوار افاضل ادب و هنر به خاک سپرده شد.
بیست و هفتم شهریور ماه سالروز خاموشی شهریار شعر ایران با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی ' روز ملی شعر و ادب ' نامیده شده است.
3093/2093 ** خبرنگار: پیمان پاکزاد ** انتشاردهنده: صابر چهرقانی
کپی شد