«افعی های آتش» با ترجمه کریم اسدی اصل منتشر شد
رمان « افعی های آتش» اثر «جلال برجس» نویسنده اردنی با ترجمه « کریم اسدی اصل» توسط انتشارات «مروارید» منتشر و روانه بازار شد.
جی پلاس، رمان«افعی های آتش» اثر «جلال برجس» نویسنده اردنی موفق سالهای اخیر در جهان عرب با ترجمه «کریم اسدی اصل» و توسط انتشارات «مروارید» منتشر شد.
برجس در این رمان به مسائلی نظیر تروریسم و افراطگرایی که همچنان انسانیت را تهدید می کنند، می پردازد. نویسنده کتاب این موضوع ها را در قالب داستان معلمی شرح می دهد که در پی عشقی نافرجام به شاگرد خود، از اردن به فرانسه فرار می کند و آن جا با ادامه تحصیلات به استادی فلسفه در دانشگاه سوربن می رسد و کتابی می نویسد که به خاطر این کتاب با سرنوشتی فاجعه بار به وسیله گروه های تندرو در فرانسه مواجه می شود.
افعی های آتش داستان فردی فرهیخته و تحصیلکرده است که مانند بسیاری از فرهیختگان همقطارش از تندروی های اجتماعی و دینی و تاثیر شان بر جامعه رنج برده است. فرهیخته ای عاشق که در آتش عشق خود می سوزد؛ عشق «علی بن محمود القصاد» به «بارعه» دختر بیابان نشین. دختری که به همراه خانواده اش به شهر کوچ کرده بود. این دختر تلاش کرده بود که آزادی اش را در جامعه ای به دست بیاورد که حلال خدا را حرام و حرام خدا را حلال می کند. این رمان همچنین به مساله خرافات و تاثیر آنها بر جامعه می پردازد.
این رمان در دو خط موازی با هم پیش می رود که یکی از آنها رمان نویسی است که متن رمان خود را از دست داده است و در جستجوی آن است و دومی داستان علی بن محمود القصاد استاد فلسفه عاشق است.
افعی های آتش در سال 2015 معروفترین جایزه ادبی قطر یعنی«کتارا» را دریافت کرد. این رمان تا کنون در جهان عرب به چاپ های متعدد رسیده است و به زبان های مختلف از جمله انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی ترجمه شده است.
افعی های آتش دومین رمان جلال برجس است که در ایران به فارسی ترجمه و منتشر می شود. پیش از این رمان«دفترچه های کتاب فروش» که برنده جایزه ادبی مشهور«بوکر عربی» در سال 2021 شده بود، با ترجمه کریم اسدی اصل توسط انتشارات مروارید روانه بازار شده بود.
رمان های افعی های آتش و دفترچه های کتاب فروش با موافقت نویسنده به فارسی ترجمه و منتشر شدند.
رمان افعی های آتش در 210 صفحه و قیمت 130 هزار تومان توسط انتشارات مراورید روانه بازار کتاب شده است.
مشاهده خبر در جماران