توضیحات تکمیلی ارشاد پیرامون استفاده فیلمهای سینمایی از اسامی فارسی
مرکز روابط عمومی و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره دستور وزیر ارشاد مبنی بر استفاده فیلمهای سینمایی از اسامی فارسی توضیحاتی ارائه کرد.
جی پلاس، مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در توضیحی پیرامون صحبتهای وزیر ارشاد اعلام کرد: به دنبال بروز برخی قرائت ها، درباره موارد اعلام شده در دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی به اطلاع میرساند: منظور از اسم فارسی برای فیلمهای سینمایی کشور، اسمهای ایرانی است که در قلمرو فرهنگ و تمدن این مرز و بوم وجود دارد و از اعتبار، اصالت و احترام لازم برخوردار هستند. بدیهی است این زبانها ایرانی بوده و اسامی بیگانه محسوب نمیشوند و بدون تردید اهمیت و نقش همه اقوام و زبانها در اقلیم فرهنگی ایران بزرگ اسلامی در استحکام بخشی به منظومه فرهنگی کشور بر کسی پوشیده نیست.
از این رو، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بر اساس تکالیف قانونی از هیچ تلاشی برای استفاده از عبارات و عناوین ایرانی که مظهر اقتدار این کهن سرزمین پر افتخار است دریغ نخواهد کرد ودر مقابل ورود و هجوم واژههای خارجی برابر قانون ممنوعیت به کارگیری اسامی و عناوین و اصطلاحات بیگانه مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس محترم شورای اسلامی و آیین نامه اجرایی آن (مصوب سال ۱۳۷۸) هیأت محترم وزیران، اقدام لازم را به عمل میآرود.
مشاهده خبر در جماران