کدخبر: ۱۴۷۶۰۶۹ تاریخ انتشار:

در پستی اینستاگرامی مطرح شد؛

ماجرای ایران شناس اتریشی که حافظ را به غربی ها معرفی کرد + عکس و فیلم

یوزف فون هامر پورگشتال شرق شناس و ایران شناس اتریشی که نقش موثری در ترجمه آثار عربی، ترکی و فارسی به زبان آلمانی داشته است. این ایران‌شناس شهیر اتریشی بویژه حق بزرگی بر گردن ادبیات فارسی و شناساندن آن به جهان غرب دارد.

به گزارش جماران؛ مهرداد آگاهی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اتریش، در صفحه اینستاگرام خود نوشت:  «چند روز قبل موفق شدیم به مزار هامر پور گشتال در اطراف وین برویم و امروز همزمان با بزرگداشت مقام حافظ شیرازی بهانه ای شد برای این اندیشمند و مترجم بزرگ این قطعه فیلم و عکس را بیاورم.

یوزف فون هامر پورگشتال شرق شناس و ایران شناس اتریشی که نقش موثری در ترجمه آثار عربی، ترکی و فارسی به زبان آلمانی داشته است. این ایران‌شناس شهیر اتریشی بویژه حق بزرگی بر گردن ادبیات فارسی و شناساندن آن به جهان غرب دارد.

وی در سال ۱۸۱۳ برای نخستین بار ترجمه منظوم حافظ را در سه جلد به زبان آلمانی منتشر می‌کند. سپس گوته شاعر بزرگ آلمانی در سفری به اتریش برای دیدار با خاندان هابسبورگ با هامرپورگشتال ملاقات می کند و به مدد ترجمه‌های او از حافظ با اندیشه‌ها و آثار این شاعر شهیر ایرانی آشنا و به آثار او علاقه مند می‌شود.

گوته در طی نگارش دیوان شرقی-غربی به ستایش حافظ می‌پردازد و در واقع پورگشتال پلی می‌شود میان حافظ و گوته یا شرق و غرب. ترجمه‌های آثار ادب فارسی، هامر پورگشتال را در اروپا و ایران پر آوازه می‌کند و به روایت تاریخ نخستین لوح سپاس و نشان شیر و خورشید به همراه نسخه‌ای از شاهنامه فتحعلی خان صبا را یک شیرازی به او اهدا می‌کند.

این روایت به سال ۱۸۱۹ بر می‌گردد که میرزا ابوالحسن خان شیرازی (ایلچی) از جانب فتحعلی شاه قاجار به دیدار صدراعظم اتریش می‌رود و هامر نیز به عنوان مترجم در این دیدار حضور داشته است و در همین سفر است که ایلچی شیرازی از او قدردانی می‌کند.

هامر پور گشتال ترجمه های متعدد دیگری از دیگر شعرای پارسی گو داشته است که امیدواریم بتدریج برخی را معرفی نماییم.»

 

 

حجم ویدیو: 7.36M | مدت زمان ویدیو: 00:00:55

مشاهده خبر در جماران