مهدیه سادات قافله باشی دوشنبه شب در برنامه تاریخ شفاهی گویش های و لهجه فرهنگ قزوین افزود: نزدیکی قزوین به تهران در کنار تمام محاسنی که برای ما دارد چند تاثیر منفی دیگر نیز داشته از جمله اینکه به واسطه ارتباطات بیشتر با پایتخت، رفته رفته لهجه و گویش قزوینی در حال استحاله است.
وی اضافه کرد: امروزه در اثر اصرار نسل جوان به صحبت کردن به لهجه فارسی معیار یا به اصطلاح فارسی تهرانی و پرهیز از کاربرد گویش قزوینی، کمتر از گذشته شاهد صحبتهای شهروندان به این گویش هستیم.
این عضو شورای اسلامی شهر قزوین افزود: به فراموشی رفتن و زوال زبانها و گویشهای محلی که عامل هویتی، فرهنگی و تاریخی هر قوم و ملتی هستند، یک فاجعه فرهنگی و هویتی است که باید با برنامه ریزیهای جدی تر آنها را از خطر نابودی نجات داد.
حمید عابدیها شاعر و پژوهشگر ادبی قزوین نیز در این مراسم گفت: در زبان فارسی ۴۴ لهجه شناخته شده که یکی از آنها فارسی قزوینی است و باید به طور جدی معرفی شود.
وی با تاکید بر اینکه باید آثار مناسب علمی و زبان شناختی در این خصوص تهیه و تدوین شود، افزود: البته در این راستا چند تن از محققان آثاری ارایه داده اند اما کافی نیست.
عابدی ها ادامه داد: در لهجه قزوینی امثال فراوانی نیز وجود دارد که گرچه افرادی چون مجید بالدران یا محمد حسین سرداغی در مجموعههای مستقلی آنها را جمع آوری کردهاند اما این هم کافی نیست و ما نیاز به کارهای بزرگتری در این زمینه داریم.
وی گفت: یکی از ویژگیهای لهجه یا گویش قزوینی، هنجارمندی و قابلیت تعلیم دادن آن است و توصیه میشود یکی از مصوبات هفته فرهنگی قزوین این باشد که در رسانههای بومی مورد آموزش عمومی قرار گیرد.
عابدیها افزود:آفتی که امروز لهجه و گویش قزوینی با آن مواجه است این است که گاهی در مقام معرفی این لهجه زیبا و کهن، حالت تمسخر پیش می آید.
وی گفت: البته در حال حاضر برنامههای خوبی مانند خان بابا در صدا و سیمای قزوین و همچنین آثار خوبی مانند اشعار رضا ارداقیان اجرا و منتشر شدهاند که در جهت حفظ و معرفی هرچه بهتر و بیشتر این گویش تلاش می کنند.
۷۳۸۸*۶۱۰۱