علیرضا جلالی تبار بازیگر نقش یوسف در سریال «وارش» درمورد نقش خود در این سریال گفت: لهجه در ایفای یک نقش جدای از ایفای آن نقش نیست، بلکه به نگاه بازیگر و اجرای او از دریافتش از نقش بستگی دارد.
به گزارش جی پلاس، علیرضا جلالی تبار بازیگر سریال «وارش» درباره اینکه نقش یوسف در این سریال او را با چه چالشهایی مواجه کرده است؟ گفت: از همان ابتدا با نقش یوسف چالش خاصی نداشتم چراکه کارگردان بهترین راهنما برایم بود و اینکه یوسف هم شخصیتی آشنا بود و پیچیدگیهای زیادی نداشت. وی درباره شباهتی که بین این سریال و سایر سریالهای زن محور تلویزیون وجود دارد، نیز عنوان داشت: «وارش» ده سال قبل تصویب شد و اگر بخواهیم به این شکل قیاس کنیم تمام فیلمها و داستانها کپی از هم به نظر میآیند.
این بازیگر در پاسخ به این سوال که این سریال در چند مقطع زمانی تولید شده و قطعا از حضور بازیگران متعددی در آن بهره گرفته شده است نیز گفت: به عنوان مخاطب سریال و فیلمها زمانیکه از عناصر مختلف داستانگویی در یک قصه به درستی استفاده شود من هم از تماشایش لذت میبرم.
وی درباره استفاده از لهجه در این سریال نیز اظهار داشت: من با آوای اکثر زبانهای این مرز و بوم فارسی صحبت کردهام. در «کشتی ارواح» دو لهجه خوزی و عربی در «پل» با لهجه کرمانشاهی و در «مجرم» و «رخنه» به دو شیوه فارسی با ریتم تهرانی. البته «به وقت رهایی» هم مورد اقبال مخاطبان واقع شد. لهجه در ایفای یک نقش جدای از ایفای آن نقش نیست، بلکه به نگاه بازیگر و اجرای او از دریافتش از نقش بستگی دارد.
بازیگر سریال «ترور خاموش» در پاسخ به این سوال که با فعالیتهای انقلابی افرادی که در برهه انقلاب حضور داشتند، آشنا بودید؟ عنوان داشت: من متولد سال پنجاه و هفت هستم و در ایران بزرگ شده و با اطرافم آشنا هستم. در ادامه هم با همراهی گروه و متن پیش رفتیم و امیدوارم که مورد قبول مخاطب واقع شده باشد.
وی ضمن بیان اینکه آیا قرار است سریال «وارش» ادامه داشته باشد؟ نیز گفت: تا جایی که اطلاع دارم فعلا پخش قسمتهای فعلی اولویت دارد.
بازیگر سریال «رخنه» درباره فعالیتهای جدید خود در عرصه بازیگری عنوان داشت: کارهای خوبی در سال جاری انجام دادم. فیلم «اولین امضا» هم از ١٨ دی اکران میشود، اما بازخوردهای بسیار خوبی از پخش سریال «وارش» دریافت کردم که بیشتر لطف مردم بوده که مدیون محبتشان هستم.