ادوارد شواد نادزه وزیر خارجه شوروی سابق و رییس جمهوری پیشین گرجستان، در آیین رونمایی از ترجمه فارسی کتاب خاطرات خود، با اشاره به دیدار تاریخی که با امام خمینی (س) داشته، این ملاقات را به عنوان واقعه ای مهم در زندگی سیاسی خود توصیف کرد.
ادوارد شواد نادزه وزیر خارجه شوروی سابق و رییس جمهوری پیشین گرجستان، در آیین رونمایی از ترجمه فارسی کتاب خاطرات خود، با اشاره به دیدار تاریخی که با امام خمینی (س) داشته، این ملاقات را به عنوان واقعه ای مهم در زندگی سیاسی خود توصیف کرد.
رونمایی از ترجمه فارسی کتاب خاطرات شوارد نادزه روز پنجشنبه، طی مراسمی با حضور وی، سفیر جمهوری اسلامی ایران و سفرای خارجی مقیم تفلیس و جمعی از شخصیتهای فرهنگی و اجتماعی گرجستان، طی مراسمی در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران در تفلیس برگزار شد.
ادوارد شوارد نادزه در پی ارسال پیام تاریخی امام خمینی (س) به گورباچف ، صدر هیات رئیسه اتحاد جماهیر شوروی سابق، پاسخ وی را به حضور امام خمینی تقدیم کرده بود.
بر اساس اعلام واحد مطبوعاتی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تفلیس، آقای شواردنادزه طی سخنانی درمراسم رونمایی از ترجمه فارسی کتاب خاطرات خود، ضمن قدردانی از ابتکار جمهوری اسلامی ایران در ترجمه و معرفی این کتاب به خوانندگان ایرانی، به روابط تاریخی ایرانیها و گرجیها و تاثیر فرهنگ و ادبیات ایرانی در فرهنگ گرجی اشاره کرد و به ذکر خاطرات خود از دیدار با امام خمینی پرداخت.
شوارد نادزه ازملاقات خود با حضرت امام خمینی (س) به عنوان یک واقعه تاریخی در طول دوران زندگی سیاسی خود یاد کرد واز اینکه توانسته به عنوان یک سیاستمدار با حضرت امام (س) ملاقات داشته باشد ، اظهار خوشحالی کرد و امام خمینی را رهبری بزرگ و تاثیر گذار توصیف نمود.
در این مراسم مجتبی دمیرچی سفیرجمهوری اسلامی ایران در تفلیس، با اشاره به تقارن زمانی برگزاری مراسم رونمایی کتاب با بیست و یکمین سالگرد ارسال پیام تاریخی حضرت امام خمینی (س) به آقای گورباچف و تسلیم پاسخ وی به حضرت امام خمینی توسط آقای شوارد نادزه، وزیر امور خارجه وقت شوروی، گفت:
۲۱سال قبل در چنین روزهایی امام خمینی (س) در این پیام به نکات بسیار مهم اشاره داشتند که نه تنها طرح آنها درآن شرایط جالب بود، بلکه برای بسیاری از تحلیل گران سیاسی بزرگ جهان هنوز نیز جالب و مورد توجه است.
وی افزود: ایشان عدم اعتقاد واقعی به خدا را مشکل اصلی شوروی ذکر کرده وعنوان کردند که از این پس کمونیسم را باید در موزههای تاریخ سیاسی جهان جستجو کرد.
دمیرچی افزود: این سخنان امام واقعیتی بود که در فاصله کمتر از دو سال خود را نمایان ساخت.
در ادامه این مراسم ترجمه فارسی کتاب تامل در گذشته و آینده مشتمل بر خاطرات آقای شواردنادزه ، رونمایی شد. این کتاب توسط آقای علیرضا اصلانی و خانم پروین تواضع و زیرنظر پروفسور جمشید گیوناشویلی، از متن گرجی ترجمه و توسط مرکز چاپ و انتشارات وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران در پائیز ۱۳۸۸در تهران چاپ شده است.
کتاب که زندگی ادوارد شوارد نادزه، وزیر امور خارجه سابق شوروی و رییس جمهور سابق گرجستان را به تصویر کشیده به مسایل مهم جهانی از جمله روند پایان جنگ سرد، خروج نیروهای شوروی از افغانستان، اتحاد دو آلمان و همچنین مسایل گرجستان و منطقه قفقاز پرداخته است.
این کتاب به زبانهای آلمانی و روسی هم چاپ شده و ترجمههای چینی و انگلیسی آن نیز به زودی منتشر خواهد شد.